Abstract
This study explores F0 entrainment in second language (L2) English speech imitation during an Alternating Reading Task (ART). Participants with Italian, French, and Slovak native languages imitated English utterances, and their F0 entrainment was quantified using the Dynamic Time Warping (DTW) distance between the parameterized F0 contours of the imitated utterances and those of the model utterances. Results indicate a nuanced relationship between L2 English proficiency and entrainment: speakers with higher proficiency generally exhibit less entrainment in pitch variation and declination. However, within dyads, the more proficient speakers demonstrate a greater ability to mimic pitch range, leading to increased entrainment. This suggests that proficiency influences entrainment differently at individual and dyadic levels, highlighting the complex interplay between language skill and prosodic adaptation.
Abstract (translated)
本研究探讨了在交替阅读任务(ART)中,第二语言(L2)英语语音模仿中的F0同步现象。参与者用意大利语、法语和斯洛伐克语进行了英语句子的模仿,并通过参数化F0轮廓的动态时间膨胀(DTW)距离来量化他们的F0同步。结果表明,L2英语能力与同步存在微妙的关联:英语能力较高的参与者通常在语调变化和降调方面的同步表现较少。然而,在双人对话中,英语能力较高的参与者表现出更强的模仿语调范围的能力,导致同步增加。这表明,在个体和双人层面上,能力对同步产生了不同的影响,突显了语言技能和 prosodic adaptation之间的复杂相互作用。
URL
https://arxiv.org/abs/2404.10440